Общество и култура - 2020-10-03 07:17:42

Антон Дончев: Ние приказваме зле, ние приказваме студено, ние приказваме без сърце и това не е нашият език

Общество и култура Антон Дончев: Ние приказваме зле, ние приказваме студено, ние приказваме без сърце и това не е нашият език

Ние приказваме зле, ние приказваме студено, ние приказваме без сърце. И това не е нашият език. Това, което се случва в момента в България-да се изправят българи срещу българи-е да стане наистина време разделно. Не може да имаш българско сърце и да не ти е мъчно за това, което се случва.


Всяко мое издание, преведено на чужд език е било за мене една врата към една държава, населена с приятели. Благодарен съм на книгите си, защото чрез тях се запознах с чудесни хора, които вече няма да ги срещна. По един пример-Финладния, преведе ме посланика на Финладния в България, станахме приятели, два пъти ходих там. Японският ми преводач два пъти беше изпращан от издателството да види обстановката, да види Родопите. Ако не бях написал тези книги, ако те не бяха преведени на толкова езика нямаше да съм посетил тези прекрасни страни.


За съжаление спомените са прекалено много и даже аз се мъча да ги подредя пред години, защото просто съм живял в три свята, които много се различаваха по между си. Първо съм живял в царска България, на 9 септември бях на 14 години. След това на 60 години започна така нареченият преход. Трябва да ви кажа, че бяха различни времена, заредени с различни видове енергия. И не съжалявам естествено за нищо. Но много малко мъдрост имаше в това, което се случи в България. 


Интервю на Антон Дончев пред Асен Манасиев по БТВ